Çevrildi. Orijinali İngilizce.
Bu videoyu paylaş veya göm
Bu videoyu şikayet et
Bunu neden bildiriyorsunuz?
Şikayet gönderildi
Teşekkürler. Her bildirimi inceliyoruz.
Transkript tr 371 ipuçları
- 0:37 1. - Merhaba, aşkım.
- 0:39 2. İşten sonunda döndüm.
- 0:42 3. Ah, gerçekten uzun bir gündü bu.
- 0:47 4. Juyu bir iş gezisinde uzakta,
- 0:49 5. bu yüzden sorgularını ben de üstlenmek zorunda kaldım.
- 0:53 6. İş bazen epey yorucu olabiliyor.
- 0:55 7. ama her eve dönüşümde
- 0:57 8. günümü güzelleştirmek için hep sen varsın.
- 1:00 9. Peki, küçük kerata şimdi ne yapıyor?
- 1:05 10. Mm-hmm, çok net görüyorum ki
- 1:08 11. yanında olmamış olsam bile
- 1:09 12. baya eğlenmişsin.
- 1:11 13. ama odadaki her şey fazla kuru görünüyor.
- 1:15 14. Yani, genelde seni kendi kendine sikilirken bırakınca
- 1:19 15. her bir duvarda en az bir tane sperm izi oluyor,
- 1:22 16. o zaman bunun sebebi ne?
- 1:27 17. Ah, boşver, anladım.
- 1:32 18. Bekârlık özgürlüğün dolu dolu bir gününde
- 1:35 19. daha hassas olsun diye
- 1:37 20. aletini durmadan uyarıp durdun,
- 1:40 21. öyle mi?
- 1:42 22. Ne de olsa bana gerçekten iyi bir çocuk gibi davrandın, değil mi?
- 1:47 23. - Çok teşekkür ederim.
- 1:49 24. - Oh, aşkım, buraların nerelere değdiğini bilseydin,
- 1:54 25. bu öpücük için bana teşekkür etmeyecektin,
- 1:56 26. bana güven.
- 1:59 27. - Sorun değil.
- 2:01 28. Bu arada, bebeğim,
- 2:03 29. bunu bir daha deneme şansımız var mı?
- 2:08 30. - Oh, yani o sorgu kasetlerini yine izlemek mi istiyorsun?
- 2:13 31. Aşkım, onları izlemeni isterim.
- 2:17 32. Orada çok ateşli şeyler var,
- 2:19 33. ama muhtemelen zaten şunu biliyorsundur ki
- 2:22 34. bunlar seni ne kadar kötü etkileyebilir.
- 2:24 35. - Tanrım, en son denediğinde
- 2:27 36. daha başlamadan ağlamaya başladın,
- 2:29 37. ve seni böyle görmek adına katlanamam.
- 2:33 38. Sadece annesi, iyi çocuğunu bu kadar acı içinde görmekten nefret ediyor.
- 2:38 39. - Lütfen, bebeğim, gerçekten onları görmek istiyorum.
- 2:42 40. - Tamam, anneciğin şimdi sana tamamen dürüst olmanı istiyor.
- 2:45 41. Şu an boyunca hepsine dayanabileceğini gerçekten düşünüyor musun?
- 2:47 42. - Evet, lütfen sadece onları görmeme izin ver.
- 2:52 43. - Hmm, öyleyse sana daha da iyisini sunabilirim.
- 2:57 44. Ne dersin?
- 3:03 45. 46. Sıkıcı, eski ve düşük kaliteli kasetleri izlemek yerine,
- 3:04 47. yarın seni benimle birlikte işe götürebilirim.
- 3:08 48. Böylece odaya çakılı kalıp
- 3:11 49. kendi başına mastürbasyon yapmayacaksın;
- 3:13 50. benim işimi bizzat yaparken beni izleyeceksin.
- 3:17 50. - Bebeğim, teşekkür ederim—
- 3:19 51. - Bana teşekkür etmene gerek yok, aşkım.
- 3:22 52. Bunu senin ne kadar mutlu ettiğini görmek bile
- 3:23 53. benim için fazlasıyla yeter.
- 3:27 54. Bir de bugün işte gerçekten tatmin oldum ya,
- 3:30 55. yapabileceğim en az şey de sana birkaç dakika ayaklarımı göstermek,
- 3:34 56. çünkü Tanrı bile bilir ki
- 3:36 57. senin ondan fazlasına dayanman imkânsız.
- 3:40 58. Oh, evet, işte burada.
- 3:45 59. Oh, zavallı şey.
- 3:48 60. Çok titriyorsun, nefesin o kadar ağır ki.
- 3:54 61. İri bir kaybedenin, acınası dayanıklılığı olan tipik tüm belirtileri sende.
- 3:58 62. Artık çok daha fazla tutamazsın, değil mi?
- 4:03 63. - Ne konuştuğumuzu hatırlamıyor musun?
- 4:05 64. Kendini işe yaramaz küçük bir çabukşut gibi
- 4:07 65. o kadar acınası bir dayanıklılıkla ortaya koyuyorsun ki
- 4:09 66. kendi elini bile düzgünce beceremiyorsun.
- 4:13 67. Sana hem evet hem de hayırla cevap vermeni istemiyorum.
- 4:17 68. Duymak istediğim tek cevap, hayır efendice.
- 4:20 69. Zaten
- 4:22 70. absilyen küçük beklentilerini yerle bir ettiğim için kusura bakma.
- 4:25 71. Şimdi bunu senden duymak istiyorum.
- 4:36 72. Hmm, fena değil.
- 4:39 73. Ama merhamet gösterdiğim için sadece rol yapma.
- 4:43 74. Beni bekârlıkta tutmamı istemiyorsun
- 4:45 75. bir ay daha, değil mi?
- 4:47 76. Yani, hatırlıyorsun,
- 4:49 77. en son ne kadar çaresiz kalmıştın.
- 4:51 78. Öyle değil mi?
- 4:56 79. Oh, yaptığını da biliyorum.
- 4:58 80. Her gün gelip bana izin vermen için
- 5:01 81. yalvarıyor, çığlık çığlığa bağırıyordun.
- 5:03 82. O kadar lanet komikti ki.
- 5:06 83. Bir daha izlemeyi ne kadar isterdim bilmem ama
- 5:09 84. bunu bir kez daha görmezden geleceğim.
- 5:10 85. Sadece bir daha olmasın, tamam mı?
- 5:13 86. - Evet, evet, efendice.
- 5:16 87. - Tam da duymak istediğim bu.
- 5:18 88. Şunu da benim hikâyeme yaz;
- 5:20 89. Zaten aşırı uyarıcıydı
- 5:22 90. pornoya bulanmış beynin için.
- 5:25 91. Büyük bir rezalet çıkarmadan önce
- 5:29 92. kafesini tekrar sana takmak zorunda kalacağım.
- 5:32 93. Ve...
- 5:34 94. işte.
- 5:37 95. Oh, aşkım, o yüz ne?
- 5:41 96. Şimdi kalkıp bana
- 5:43 97. şu anda burnunu kıvırıp yaramaz bir çocuk gibi davrandıktan sonra
- 5:48 98. - Tamam.
- 5:49 99. İstediğin gibi davranmana izin vermem.
- 5:53 100. O yüzden de tabii ki bunu ödüllendirmeyeceğim.
- 5:56 101. Ayrıca yarın da boşalabileceksin,
- 5:58 102. ne kadar bağırıp sızlansan da.
- 6:01 103. Şimdi sinir krizleri atmayı bırak
- 6:03 104. ve aklım değişmeden uyu.
- 6:09 105. Sana bu kadar fazla şımartmayı gerçekten bırakmalıyım,
- 6:12 106. çünkü bugün olanlardan sonra
- 6:14 107. yatağa kendim için ihtiyacım var.
- 6:16 108. Bu gece koltukta uyuyacaksın.
- 6:19 109. Yani aşkım, yarın görüşürüz,
- 6:22 110. tatlı rüyalar umarım.
- 6:38 111. Buraya araba sürmek epey acıttı,
- 6:40 112. ama şükür ki erken uyandık
- 6:42 113. ve tüm sabah izdihamını atladık.
- 6:44 114. Zamanında buraya gelebilmemizin tek sebebi bu.
- 6:48 115. Şimdi onlar gelmeden önce
- 6:50 116. geriye kalan tek şey seni bağlamak.
- 6:53 117. - Neden?
- 6:55 118. - Aşkım, ben de bunu yapmak istemiyorum,
- 6:57 119. ama ikimiz de biliyoruz ki
- 7:00 120. başka bir adamın aletine dokunduğumu anlar anlamaz kendini tutamazsın, ağlamaya başlayacaksın.
- 7:04 121. - Ama söz verdim—
- 7:06 122. - Ne söz verdiğini çok iyi biliyorum,
- 7:08 123. ama daha önce de sözlerini bozmadın mı?
- 7:15 124. O zaman sözün
- 7:17 125. sonuna kadar dayanacağını garanti etmeye yetmiyor.
- 7:20 126. Bu yüzden daha sert önlemler almak zorundayım.
- 7:26 127. Aşkım, endişe etmen gerekmiyor.
- 7:28 128. Seni tamamen bile bağlamayacağım.
- 7:30 129. Sana sadece yeterince hareket payı bırakacağım
- 7:32 130. böylece sağ elini serbestçe
- 7:34 131. sana en çok değer veren tek yere,
- 7:37 132. minik tatlı aletine doğru oynatabileceksin.
- 7:39 133. Sana bugün
- 7:41 134. bu kadar ilgi gösteremem, yani
- 7:43 135. madem öyle, sen de izlerken bir nebze eğlen.
- 7:46 136. Ama hey, bunu yapmak istemezsen kimse seni zorlamıyor.
- 7:51 137. İstersen eve gidip
- 7:52 138. benim eski tip kıyafetli resimlerime kendini avutmaya devam edebilirsin,
- 7:55 139. ama burada hâlâ yapmam gereken bir işim var.
- 7:58 140. Eğer seni olmadan yapmak zorunda kalırsam,
- 8:01 141. dün verdiğin tüm sözleri saymıyorum bile,
- 8:04 142. bir daha kesinlikle seni bir erkek gibi davranmaya kalkmayacağımı sanma.
- 8:07 143. Peki, kalmaya karar verdin mi
- 8:09 144. yoksa şu minik kelepçeler seni korkuttu mu?
- 8:21 145. Kalacağım.
- 8:22 146. Hmm, şimdi yine gerçek bir iyi çocuk gibi davranıyorsun, aşkım.
- 8:27 147. Bu kararı asla pişman olmayacaksın, bana güven.
- 8:30 148. Bu bir izlemeye değer bir gösteri olacak.
- 8:34 149. İçeri alın onları.
- 8:39 150. Hoş geldiniz, çocuklar.
- 8:40 151. Hepinizi tekrar görmek harika.
- 8:43 152. Mm-hmm, sayıca çoklusunuz.
- 8:46 153. Hepinizi aynı anda burada görmek epey gerçek dışı geliyor.
- 8:50 154. Oh, çok uzun zamandır
- 8:53 155. tek seferde bu kadar çok alet görmemişim,
- 8:55 156. ama üstesinden gelirim tabii.
- 8:57 157. Mm, ayrıca hepiniz de oldukça irisiniz.
- 9:02 158. Oh, bunun bu kadarını ne kadar özlediğimi bilmiyordum.
- 9:08 159. Bugün ne olursa olsun,
- 9:10 160. hayatın boyunca uyman gereken iki kural var.
- 9:14 161. Birinci kural, ne kadar zor olursa olsun
- 9:17 162. ve kaç kişi beni dövse de,
- 9:19 163. izleyeceksin.
- 9:22 164. İstersen kontrol edemiyorsan yüz ifadesi yapabilirsin,
- 9:25 165. ama asla gözünü kaçırmana izin yok.
- 9:29 166. Bu sadece daha fazla kanıtlar ki
- 9:30 167. hayatın ne atarsa satsın dayanamayacak
- 9:32 168. işe yaramaz bir kaybedensin
- 9:35 169. ve seni yardım etmeye çalışarak sadece zamanımı boşa harcıyorum.
- 9:38 170. Hmm, eminim ikimiz de bunu istemiyoruz, değil mi?
- 9:43 171. Güzel.
- 9:44 172. İkinci kural da oldukça basit.
- 9:48 173. Minik aletin ne kadar iyi hissettirirse hissettirsin,
- 9:50 174. ben söylemeden senin işe yaramaz tohumu
- 9:52 175. akıtman yasak.
- 9:55 176. Ama ama, bunu yapabilir miyim bilmiyorum.
- 9:59 177. Evet, aşkım.
- 10:00 178. Minik aletinin ne kadar işe yaramaz olduğunu
- 10:04 179. bana hatırlatmana gerek yok,
- 10:06 180. ama bu sefer gerçekten elinden geleni yapmanı istiyorum.
- 10:11 181. Uzatmak için ne gerekiyorsa yapabilirsin.
- 10:13 182. İyi hissettiğinde ara verebilirsin,
- 10:15 183. ya da yaklaşırken kendini bile sıkabilirsin.
- 10:18 184. Cinselliği bozacak olanlar seni kontrol edebilsin diye ne gerekiyorsa yap,
- 10:22 185. ama hepsinin sonuna kadar dayanman lazım
- 10:25 186. ki ben de bunu görebileyim.
- 10:27 187. Ve eğer ben bitirmenizi söylemeden önce,
- 10:30 188. aranızdan yalnızca tek bir damla bile benim istediğim değilse,
- 10:33 189. bana güven, yaptığın bu
- 10:36 190. sefalet dolu minik hayatındaki en büyük hata olur.
- 10:40 191. Anlaşıldı mı, bebeğim?
- 10:42 192. Evet, aşkım.
- 10:45 193. Şimdi, eğer o pürüzsüz beynin bunların hepsini anlayabildiyse,
- 10:49 194. sonunda hak ettiği eylemi yaşamamın zamanı.
- 10:54 195. O zaman çocuklar, önce hanginizle deneyeyim?
- 10:59 196. Hmm, şu olmasın.
- 11:03 197. Bu da olmaz.
- 11:06 198. Hey, sen oradaki.
- 11:08 199. Şu anki halinle bayağı düzgün bir adamsın gibi geliyor.
- 11:11 200. Neden buraya gelmiyorsun?
- 11:13 201. Aletin, erkek arkadaşımın üzerinde
- 11:14 202. tam olarak neyin yanlış olduğunu gösterecek.
- 11:20 203. Benimle gözümün önünde boşalmaktan hoşlanmıyorum.
- 11:24 204. Yani, bacaklar temelde ayak gibi,
- 11:27 205. ve arada sırada sana güzel bir popo işi yapacak kadar nazik biriyim,
- 11:31 206. üstelik senin doğum günün değilken bile, ekleyeyim.
- 11:34 207. Ve çok iyi biliyorsun ki şansı bulacağın tek gün
- 11:37 208. doğum gününde benimle sikişmen;
- 11:39 209. yani bacak işi diye bir şey aslında cinsellik sayılmaz.
- 11:44 210. Sanırım, ama o zaman bacak işi yapmanı da isterim,
- 11:48 211. yani bacak işlerine devam et.
- 11:51 212. Oh, eminim isterdin.
- 11:54 213. Ama aşkım, bunu ilk tanıştığımızda da denedik.
- 11:57 214. Hatırlamıyor musun?
- 12:02 215. Gerçekten mi?
- 12:04 216. Oh, çok zaman önceydi.
- 12:08 217. Ve o minik beynin o zamandan beri
- 12:10 218. izlediğin tüm pornolardan resmen yanmıştı.
- 12:13 219. Muhtemelen bu yüzden unuttun.
- 12:15 220. O yüzden bunu çok basit anlatayım, anlayabileceğin kadar.
- 12:20 221. Şu an benim bacaklarımı sikmekte olan şu iyi adama bak görüyor musun?
- 12:24 222. Buradaki herkesin içinde en küçüğü o.
- 12:27 223. Aletine bak, seninkiyle kıyaslanınca canavar gibi görünüyor.
- 12:32 224. Peki ben sana bacak işi yapmayı denediğimde,
- 12:35 225. senin o minik aletin
- 12:38 226. benim bacaklarımın arasına bile
- 12:41 227. düşmeden giremedi; ayrıca onu tam kavrayacak kadar düzgün oturtmak
- 12:45 228. zaten imkânsızdı.
- 12:48 229. Sürekli düşüp durdu, durdu,
- 12:53 230. en sonunda pes ettik ve sen de kendini tutamayacak kadar kontrolsüz ağlamaya başladın.
- 13:03 231. Sakinleşmen için de sana güzel bir ayak işi vermeye karar verdim.
- 13:06 232. Elbette sen iyi davrandığın sürece.
- 13:12 233. Aşkım, sanırım ayak işleri bacak işine ulaşabileceğin en yakın şey.
- 13:17 234. Sana üzülüyorum gibi görünebilir ama ben olayın parlak tarafına bakmayı tercih ederim.
- 13:20 235. Eğer beni gerçekten memnun edecek kadar erkek olsaydın,
- 13:22 236. başka seçeneklere bakmazdım.
- 13:26 237. Ve asla bu kadar çok güzel aletin keyfini
- 13:29 238. bu kadar çıkaramazdım.
- 13:34 239. Bunu izlemeye zorlamak biraz acımasız gibi görünebilir,
- 13:37 240. ama kız arkadaşının bir kereliğine bile olsa düzgün bir aletin tadını çıkardığını görmekten hoşlanmadığını söyleyemezsin.
- 13:41 240. 241. Yıllarca seni tolere etmek zorunda kaldıktan sonra,
- 13:44 241. sorarsan, hak edilmiş bir ikramiye bu.
- 13:46 242. Yani arada başka aletlerim de vardı,
- 13:52 243. ama sen onları hiç görmedin.
- 13:56 244. Ve bana güven, yanında olup seni destekleyecek biri varken hissetmek çok daha iyi.
- 14:00 245. Hmm, daha ağlayıp dağılmadığına göre,
- 14:04 246. sanırım artık ellerimle onu memnun etme zamanı geldi.
- 14:12 247. Büyük Oğlan, yere uzan da
- 14:16 248. gerisini ben halledeyim, olur mu?
- 14:18 249. Oh, aşkım, şuna bir bak sadece.
- 14:27 250. Sana yakışır bir şey değil mi?
- 14:31 251. Mmm, elimin onun kocaman aleti üzerinde akıcı şekilde öğütmesi
- 14:36 252. o kadar lanet güzel ki.
- 14:40 253. Senin işin biraz sertti, o yüzden tükürmem gerekeceğini düşündüm.
- 14:45 254. Oh, ama o yere düştüğü anda o kadar çok sızdırmaya başladı ki,
- 14:49 255. tükürmek kesinlikle anlamsız olurdu.
- 14:52 256. Mmm, onun pre-kondan dolayı elim ne kadar ıslanıyor,
- 14:55 257. bir de kokusu o kadar iğrenç değil, aşırı güzel.
- 14:59 258. Aşkım, bir şey mi oldu?
- 15:00 259. Genelde oldukça yavaş okşarsın,
- 15:09 260. ama bu hız bile senin için bile fazla acınası.
- 15:13 261. Dayanmanı istediğimi biliyorum
- 15:16 262. ama bu, kendine neredeyse hiç dokunmaman gerektiği anlamına gelmiyor.
- 15:19 263. Bir saniye, bunu yapmaya mı çalışıyorsun?!
- 15:23 264. Oh, bu kadar ciddi olamaz.
- 15:33 265. Benimle sikiş sıranı bekliyor musun gerçekten?
- 15:36 266. Oh, aşkım, sikip atmanı isterim.
- 15:42 267. Gerçekten isterim ama Tanrı bile biliyor ki bugün olmayacak.
- 15:44 268. Peki neden?
- 15:49 269. Bak aşkım, seninle seks yapmak bir hayli zahmetli olabiliyor.
- 15:52 270. Beni o kadar çok kez denedin ki
- 15:56 271. ama küçük aletini amcığıma ne kadar hızlı sokarsan sok,
- 15:58 272. hiçbir şey hissetmedim.
- 16:03 273. Senin bunu yapmana izin vererek tüm günü mahvetmeyi bile kabul etsem,
- 16:09 274. bunun bu kadar keyif vereceğini sanmıyorum.
- 16:13 275. Yani beni sikmek, yaşadığın en keyifli şey.
- 16:16 276. ama tek bir dakika zevk, bütün bu adamların önünde kendini rezil etmeye değer mi?
- 16:18 277. Ayrıca kondomsuz yapamayacağımızı biliyorsun,
- 16:22 278. ve ben de her zaman yanlışlıkla onları almayı unuturum.
- 16:28 279. Ne kadar aptal ben.
- 16:32 280. Ama şimdi unutmadın, değil mi?
- 16:35 281. Sen onları çağırıp seni sikmelerini sağlayacağımı söyledin, değil mi?
- 16:40 282. Aşkım, bazen gerçekten çok aptalsın.
- 16:42 283. Benimle seks yaparken kondom gerekiyor, o değil.
- 16:47 284. Onların hepsi gayet düzgün adamlar ve gerçekten seks yapmayı hak ediyor.
- 16:49 285. Senin tarafına gelince,
- 16:54 286. geleneğini insanlığa günah; bir kadının içine oturacak kadar bile
- 16:57 287. dokunmana izin vermek.
- 16:59 288. Özellikle benim gibi birine.
- 17:01 289. Çünkü senin gen havuzunda ne varsa ondan daha fazlasına ihtiyacımız yok.
- 17:04 290. Ama sen ne kadar büyük bir kaybeden olsan da,
- 17:09 291. biliyorsun ki her zaman yanındayım.
- 17:11 292. Doğum günün boyunca her yıl
- 17:14 293. bulabildiğim en küçük kondomlar paketini satın alıyorum
- 17:18 294. ve tüm o koca dakikayı benim bedenimle ne istersen yapman için sana veriyorum.
- 17:21 295. Yani sen hep benimle sikişmeyi seçtiğin için,
- 17:24 296. 10 saniye bile fazlasıyla yeter.
- 17:31 297. Ama hadi, şımarmayı sevdiğimi biliyorsun.
- 17:45 298. O zaman tüm yıl boyunca bu kadar iyi bir çocuk olduğun için,
- 17:50 299. sana fazlasıyla zaman vermek adil bir ödül gibi.
- 17:53 300. Evet, çünkü ne kadar nankörsün ve sürekli daha fazlasını arıyorsun,
- 17:57 301. sanırım artık sana yaptıklarını düşünmen için bir fırsat verme zamanı.
- 18:04 302. Hey, kaset, beni duyuyor musun?
- 18:08 303. Bu kadar yaban bir ağız, orospu.
- 18:12 304. Hepiniz zaten senin o saçmalıklarından bıktınız.
- 18:15 305. Kız arkadaşın bizi sikmemize izin verdi, o yüzden şimdiye kadar ona tahammül ediyoruz.
- 18:17 306. O zaman neden işini yapmasına izin verip onu dağıtmıyorsun?
- 18:27 307. Yoksa bacaklarını kırarız.
- 18:28 308. Nasıl geliyor?
- 18:32 309. Senin beynin kadar ol, sanki.
- 18:37 310. ve küçük aletini gerçek bir adam gibi onun istediği şekilde kirlet.
- 18:43 311. Hadi bakalım, büyük oğlan.
- 18:48 312. Biraz sakinleşsen ya?
- 18:54 313. O kaybeden büyük olsa bile, yine de benim erkek arkadaşım.
- 19:01 314. Sana o dev erkeksi aleti için elimden geleni yapıyorum.
- 19:04 315. Ve bunu itiraf etmen gerek, o kadar lanet iyi geliyor ki.
- 19:06 316. O yüzden en azından biraz zorlayıp durmayı bırak da ona biraz nefes aldır.
- 19:10 317. Oh, sadece onun bu kadar fena sinir bozucu olmayı bıraktığından emin ol.
- 19:16 318. Ona zarar verdin, aşkım.
- 19:23 319. Çok yakında sızlanmayı kesmezsen
- 19:26 320. imzaladığından çok daha büyük belaya girebilirsin.
- 19:28 321. Ama ama bebeğim, sen poliste çalışıyorsun.
- 19:33 322. Onları durdurabilirsin, değil mi?
- 19:38 323. Bu adamların hepsi bir sebeple burada.
- 19:41 324. Çok tehlikeliler.
- 19:46 325. Tabii ki ben de muhtemelen onların tahammül sınırını zorluyorum.
- 19:48 326. Sızlanmalarına alışmış olabilirim, uzun zaman oldu.
- 19:52 327. Ama sırf yanlış zamanda konuşmaya devam edersen,
- 20:01 328. seni dövmelerini durduramayabilirim.
- 20:05 329. Anlaşıldı.
- 20:09 330. Küçük bir ikilemle karşı karşıyayız.
- 20:15 331. Sen de kendini çok iyi bir çocuk olarak kanıtladın ya,
- 20:17 332. peki ne dersin, aşkım?
- 20:22 333. Ben onun devasa aletini emmeye devam mı edeyim?
- 20:26 334. Yoksa bitirip başkalarının da sırasını almasına mı izin vereyim?
- 20:31 335. İyi çocuğum ne diyor?
- 20:33 336. Sanırım bitir onu.
- 20:36 337. Aşkım, tahmin edecek bir yer yok.
- 20:39 338. Bu adamların hepsi zaten sınırda.
- 20:43 339. O yüzden doğru kararı verdiğinden emin ol,
- 20:45 340. yoksa buradan çıkamayabilirsin.
- 20:49 341. Şey, ben...
- 20:55 342. Bitir onu.
- 21:02 343. Dediğin gibi.
- 21:09 344. Büyük oğlan, artık o büyük aletinle
- 21:15 345. adam tohumu yüzüme püskürtmenin zamanı geldiyse,
- 21:21 346. sadece rahatla ve güçlü kaslarını gevşet
- 21:26 347. canavar gibi aletini yavaş yavaş yalarken izle.
- 21:30 348. Fıçıların o kadar büyük ve o kadar dolu ki, o kadar dolu spermle.
- 21:35 349. Son sefer boşaldığından beri ne kadar geçtiğini bile hayal edemiyorum.
- 22:06 350. Şimdi, ben de gece gündüz durmadan
- 22:09 351. onu sağmak için çalışıyorum.
- 22:14 352. Karşılığında da tüm mahkûmları mutlu ve tatmin olmuş halde tutuyorum.
- 22:17 353. Ama sen yeni buraya transfer olduğuna göre,
- 22:19 354. son hapishanende benzer bir lükse sahip olmadığını düşünüyorum.
- 22:24 355. O yüzden bunu türüne göre bir karşılama hediyesi gibi gör.
- 22:28 356. Mmm, ama göründüğünden çok daha zor.
- 22:32 357. Mmm, onu bu kadar uzun süredir yalayıp emiyorum
- 22:35 358. ama o bile kımıldamıyor.
- 22:40 359. Mmm, bazı insanların aksine,
- 22:44 360. sadece birkaç dakika yalanıp emilmekle hemen boşalan
- 22:51 361. o kadar acınası biri değil.
- 23:03 362. Mmm, buna zaten fazlasıyla alışmış.
- 23:07 363. Mmm, kadınlar gerçekten de böyle adamları saygıyla karşılar,
- 23:20 364. o yüzden canı ne zaman isterse istediği zaman emdirilebilir.
- 23:25 365. Mmm, ama onun bu kadar hızlı boşalmasını istiyorsan,
- 23:30 366. sana bundan çok daha iyi bir yol biliyorum.
- 23:37 367. Mmm, büyük oğlan, muhtemelen bu kadar uzun süre emilmekten
- 23:47 368. çoktan yoruldun bile.
- 23:55 369. Mmm, peki bir adım ileriye ne dersin?
- 23:59 370. Mmm, işte bunu duymak istiyordum.
Tasvir edilen tüm karakterler, 18 veya daha büyük yaşta kurgusal yetişkinlerdir. Bu site yalnızca kurgusal, animasyonlu ve illüstrasyon (çizim) eserleri barındırır. Gerçek kişiler ve canlı aksiyon içeriklerine izin verilmez. Reşit olmayan gibi görünen karakterleri tasvir eden içerikler yasaktır ve aktif olarak moderasyona tabidir. İçerik politikası.
Henüz yorum yok.