r34tube

Shiori Grote Borsten Netorare Creampie Inseminatie

Vertaald. Origineel in Engels.

210 3 dagen geleden 1:09:19 1080P Privé Alleen muziek CC en ·

Vrouw Shiori met grote borsten geniet ervan haar stier te neuken met een blowjob en laat zich daarna bestijgen in missionary, cowgirl, doggystyle en mating press-standen, terwijl haar cuckold-echtgenoot luistert en kijkt via POV. Ze smeekt om inseminatie, neemt herhaaldelijk creampies diep in haar pussy en eindigt zwanger door de overspelige affaire in dit consensuele netorare-verhaal. Er komen meerdere appartement- en kantoorlocaties in voor met oogcontact, closeups van haar met sperma gevulde pussy en haar volledig naakte lichaam gedurende het hele verhaal.

Transcript nl 443 cues
  1. 0:14 Het ontbijt is klaar...
  2. 0:21 Hier, je omelet
  3. 0:28 Ik hoop dat je het lekker vindt, ik probeer een nieuw recept!
  4. 0:35 Ah! Dank je wel, dat ruikt geweldig.
  5. 0:42 Alles voor mijn liefhebbende man!
  6. 0:49 Mijn vrouw Shiori en ik hadden een best fijn leven, sinds ik bij m’n werk was gepromoveerd...
  7. 0:55 We huurden een groter appartement dichter bij het werk, en we begonnen te proberen om een kind te krijgen...
  8. 1:02 Helaas... Zelfs na een paar jaar proberen hadden we nog steeds moeite om zwanger te worden...
  9. 1:09 Ondanks dat... we besloten geen dokter te gaan, om erachter te komen wie van ons het probleem had...
  10. 1:16 We besloten gewoon door te blijven proberen, en ons kind krijgen als dat zo bedoeld was...
  11. 1:23 Afgezien van dat akkefietje... Ons leven was geweldig samen. Ik verdiende genoeg op m’n werk zodat Shiori en ik een redelijk bestaan kunnen leiden...
  12. 1:30 Dus... hoe gaat het op je werk?
  13. 1:37 Kyou Een van
  14. 1:44 Er is voor iedereen heel wat extra werk.
  15. 1:58 Maar heb je al niet genoeg werk voor jezelf?
  16. 2:05 Misschien kan ik, als ik het bedrijf laat zien dat ik nog wat meer kan oppakken wo
  17. 2:12 Dan kijken ze misschien naar me voor die positie, toch?
  18. 2:19 ...Jij denkt echt dat die grind de moeite waard is?
  19. 2:26 Voor ons wel, tenslotte.. dus...
  20. 2:39 Het is alleen dat...
  21. 2:46 We hebben nauwelijks genoeg tijd voor onszelf...
  22. 2:53 en ik... nou ja.
  23. 3:07 Ik zal proberen een dag vrij te krijgen van
  24. 3:21 Ik denk dat ik dat al eerder heb gehoord~
  25. 3:28 En dat ook~
  26. 3:42 Gewoon... werk niet te hard, oké?
  27. 3:49 Later op kantoor...
  28. 4:03 Ik moet a-... in feite al een rapport schrijven.
  29. 4:10 Het zou echt belangrijk zijn dat dit tegen donderdag klaar is.
  30. 4:16 Het hoofdkantoor zou er misschien heel blij mee zijn...
  31. 4:37 Het was niet alleen dat één van de hoofd executives met pensioen ging, maar hij deed dat ook nog tijdens onze uitbreiding, toen we nog één locatie erbij kregen en personeel moesten inhuren om het te bemannen en de logistiek te regelen.
  32. 4:44 Kyou I-I denk dat dit kan en dat ik het tegen donderd
  33. 4:58 Kyou (Dat is wat ik was
  34. 5:05 Kyou O-of course, meneer.
  35. 5:19 Kyou (Nooit eindigend papierwerk...)
  36. 5:26 Ik had al genoeg op m’n bord door wat er op het werk aan de hand was, en me schuldig voelen omdat ik minder tijd met mijn vrouw doorbracht dan ik normaal deed.
  37. 5:40 In het midden van een werkdag, toen dat nog meer chaos en onverwachte veranderingen in m’n leven bracht, stond ineens een vertrouwde naam op m’n telefoon...
  38. 5:47 Mijn oom, die aan de andere kant van het land woonde. De plek waar hij verbleef was op een nabijgelegen plant met wat gevaren, de meesten van de per...
  39. 5:54 Oom Dus je ziet, neef...
  40. 6:00 Oom Ik heb wel een compensatie gekregen voor het gedoe, maar het zit ’m in dit...
  41. 6:07 Kyou Hé? J-jij
  42. 6:21 Oom Ik kan nergens een plek vinden om te blijven...
  43. 6:28 Oom Je kunt wel zeggen dat ik praktisch genaaid ben! Ha-ha-
  44. 6:35 Kyou Hoe kan ik helpen? Doe yo
  45. 6:42 Oom Ha, nee, niets van die soort.
  46. 6:49 Oom Ik bel gewoon iedereen die ik ken om te kijken of ze iemand kennen met een leeg huis of zoiets...
  47. 6:56 Kyou Jij doet
  48. 7:03 Kyou Ik kan je gewoon geld sturen.
  49. 7:24 Het spijt me te horen van je problemen.
  50. 7:31 Ik ken niemand die een plek heeft in jouw stad.
  51. 7:37 Maar laat me je in elk geval wat geld overmaken, zodat je niet op straat staat terwijl je een plek zoekt.
  52. 7:44 Je bent een goed mens.
  53. 7:51 Bel me gewoon wanneer je maar wilt als je nog iets nodig hebt—
  54. 7:58 Ha! Juist, juist...
  55. 8:05 Op een manier... voelde ik me opgelucht dat ik het probleem van m’n oom kon oplossen door er gewoon geld tegenaan te gooien. Gelukkig zat ik in een goedbetaalde positie en m-
  56. 8:19 Ik kwam die dag een beetje later thuis dan normaal en was erdoor van streek
  57. 8:26 Ik kwam die dag een beetje later thuis dan normaal en was geschokt om te zien dat Shiori op me had zitten wachten en nog niet had gegeten, terwijl het al een paar uur voorbij ons normale tijdstip was...
  58. 8:40 Al hoefde je natuurlijk niet op me te wachten.
  59. 8:54 Heh- Je bent veel te lief.
  60. 9:01 Het is het minste wat ik kan doen~
  61. 9:08 Ik werk hard, maar misschien een tikkeltje te hard...
  62. 9:15 Misschien is het gewoon dat ik een mooie toekomst voor jullie allebei wil veiligstellen... >>
  63. 9:21 Maar het bleef natuurlijk ook wel triest dat ik niet zoveel tijd met haar kon doorbrengen als ik had gewild.
  64. 9:28 Kyou Hm~~ Slaap lekker...
  65. 9:35 Shiori Blijf niet te lang op, hè~
  66. 9:42 Ik bleef nog wat langer op de bank liggen met...
  67. 9:49 Het duurde ongeveer een half
  68. 9:56 Het duurde ongeveer een half uur om hiermee klaar te zijn en te zien dat ik helemaal alleen in de woonkamer was en dat Shiori lijkt nu te slapen...
  69. 10:03 Ik kreeg ineens de drang om wat porno op te zoeken... Het was al een tijdje geleden dat Shiori en ik seks hadden, we konden gewoon niet het juiste moment vinden
  70. 10:10 Wanneer zij zin heeft, ben ik al leeg van het werk. Wanneer
  71. 10:17 Ik voelde me niet goed bij het aandringen, want ik zat amper hel i
  72. 10:24 toen ik amper thuis was. Ik voelde me nog steeds een beetje schuldig dat ik porno achter haar rug om bekeek, maar ik dacht dat het onschuldig was.
  73. 10:31 Terwijl ik een paar tabs en zoekopdrachten bekeek voor iets anders, viel er ineens een onbekend woord op m’n oog... “Cuckolding” ▶
  74. 10:38 Ik had er alleen vaag van gehoord, en gedreven door een instinct dat ik niet helemaal kon uitleggen, besloot ik het nog verder op te zoeken ▶
  75. 10:45 “Husbands die kijken of vernederd worden door hun vrouwen terwijl die seks hebben met andere mannen” ▶
  76. 10:52 Het maakte me ongemakkelijk opgewonden. Ik kreeg ineens beelden in m’n hoofd van Shiori die ervan genoot om van achteren geneukt te worden door iemand anders, terwijl ik keek.
  77. 10:59 Maar tegelijkertijd was de gedachte opwindend én het maakte me ook razend
  78. 11:05 Dat oergejaloezie maakte dat ik de video die ik halfweg aan het kijken was ineens dichtklapte en
  79. 11:12 Dat oergejaloezie maakte dat ik de video die ik halfweg aan het kijken was ineens dichtklapte en ik besloot dat ik niets anders wilde zien en ook niets meer wilde lezen over dat onderwerp.
  80. 11:19 Zonder mezelf af te maken... sloot ik m’n laptop en sloop ik het bed in om slapende Shiori van achteren te omhelzen en ik deed m’n ogen dicht. >>
  81. 11:26 Ik viel niet meteen in slaap, en ook niet de volgende uur of zo. Het duurde even voor ik kalmeerde van de opgefokte staat die die dingen bij me achterlieten.
  82. 11:40 Nog een dag... Nog een stapel papierwerk... De volgende dag zat ik weer achter m’n bureau en zoals altijd was de werkdag
  83. 11:47 Sommige rapporten moesten aan het eind van de dag ingevuld en ingeleverd worden, er moesten telefoontjes naar de andere afdelingen gepleegd worden en er waren ook nog een heleboel e-mailvragen om te beantwoorden
  84. 11:54 te. Alles daarbij bovenop m’n gebruikelijke verantwoordelijkheden. >>
  85. 12:01 Maar om de een of andere reden... bleef m’n hoofd toch steeds teruggaan naar wat ik de vorige nacht had gezien.
  86. 13:03 Shiori Iets mis, lieverd?
  87. 13:10 Kyou Uh...N-Nee, niets aan de hand.
  88. 13:17 Shiori Ik weet wanneer je liegt.
  89. 13:24 Shiori Kom op dan, zeg het maar...
  90. 13:31 Kyou Het is gênant...
  91. 13:38 Kyou Nee, niets
  92. 13:45 Shiori Vertel me dan!
  93. 13:52 Kyou Ik zal het je vertellen, maar...
  94. 14:06 (Dit is moeilijker dan ik dacht.)
  95. 14:13 Je ziet... ik heb een paar... films gekeken nadat jij gisteren naar bed ging.
  96. 14:20 Wacht, hoe heb je-
  97. 14:33 Denk je dat ik niet weet dat je dat soms doet?
  98. 14:40 Al denk ik dat daar niets om je voor te schamen is.
  99. 14:47 Dat is... niet precies wat ik probeer te zeggen...
  100. 14:54 Dus wat is het dan I
  101. 15:08 Ben je bekend met dat?
  102. 15:15 Je zou kunnen zeggen van wel.
  103. 15:36 Ik zag de verbazing op haar gezicht. En ik zag hoe ze haar best deed om normaal te doen. Maar ze was duidelijk geschokt.
  104. 15:50 Kyou S-so uh...
  105. 16:04 Shiori I-ik snap nu waar je op doelt...
  106. 16:17 Shiori Ik heb hier nog nooit over nagedacht...
  107. 16:24 Shiori...W-waarom wil je dat precies?
  108. 16:31 Kyou Uh... ik weet het niet...
  109. 16:38 Shiori Hm... ik snap...
  110. 16:45 Shiori Ik weet het niet...
  111. 16:52 Kyou Het is gewoon iets waar ik aan dacht...
  112. 16:59 Na dat gesprek... besloot ik het onderwerp bij haar te laten rusten, gezien hoe het leek alsof ze
  113. 17:06 Maar... het was ook geen definitief “nee”, en
  114. 17:13 De komende paar dagen... zou ik het weer ter sprake brengen, als
  115. 17:20 Meestal waren
  116. 17:41 Ik bleef druk met werk en gedurende de week, toen één van m’n senioren eindelijk naar een ander kantoor verhuisde... Dat betekende heel veel extra werk voor mij en nog meer avonden dat ik laat moest blijven op kantoor.
  117. 17:47 Maar ik werd er goed voor betaald, met overuren, en Shiori was echt een sport en ze klaagde niet.
  118. 17:54 Tijdens één van onze zeldzame etentjes...
  119. 18:01 Tijdens één van onze zeldzame diners samen... merkte ik dat ze een beetje wiebelig was, alsof ze iets wilde zeggen, maar nog de juiste timing zocht...>>
  120. 18:15 Over dat... “ding” dat je een paar nachten geleden hebt genoemd
  121. 18:29 Shiori Weet je dat... “knuffel-gedoe”?
  122. 18:43 W-wat is ermee?
  123. 18:50 Ik heb er een beetje over nagedacht.
  124. 19:04 Als je er echt zin in hebt...
  125. 19:11 Dan denk ik dat ik het een kans kan geven...
  126. 19:25 Maar... laten we het rustig aan doen, oké?
  127. 19:31 Kyou Natuurlijk. Als je je ongemakkelijk voelt, kunnen we op elk moment stoppen.
  128. 19:38 Shiori T-dat is goed...
  129. 19:45 Nadat Shiori eindelijk akkoord ging en mijn verzoek toestond, probeerde ik stoer te blijven tegenover haar.
  130. 19:52 Ik was bang dat ik te enthousiast zou lijken, waardoor ze zich overdonderd zou voelen en zou terugkrabbelen.
  131. 19:59 Toch moesten er wel wat afspraken gemaakt worden voor iets als dit...
  132. 20:06 Ten eerste... ik moest een andere man vinden. Iemand die wilde deelnemen aan iets zoals dit.
  133. 20:20 Kyou Ja, vertel me je voorkeur, dan kan ik een match voor je zoeken...
  134. 20:27 O-oh... dus zo werkt het...
  135. 20:34 Anders dan anders... hoe al
  136. 20:48 Iemand lang en gespierd? Dat lijkt me wel...
  137. 21:02 Nou... een beetje druk/ongeduldig, maar niet té... denk ik...
  138. 21:09 T-dat is alles wat ik kan bedenken qua voorkeur
  139. 21:15 Prima, ik kijk wel wie ik kan
  140. 21:29 Na het diner... besloot ik wat van m’n vrije tijd te gebruiken om me er verder in te verdiepen. Ik meldde me aan bij een app die er nogal dubieus uitzag.
  141. 21:36 Ik was verrast door hoeveel mannen iets soortgelijks zochten en door hoeveel mannen bereid waren
  142. 21:43 En zo... maakte ik een profiel met wat foto’s...
  143. 22:04 Ik begon een gesprek met hem en legde onze situatie uit. Wat, als die app’s iets waard waren, niet ongewoon was zoals ik had gedacht.►
  144. 24:09 Ik was een beetje zenuwachtig en Shiori leek nog steeds een beetje aarzelend...
  145. 24:16 Ik probeerde haar te kalmeren door haar te laten weten dat ze niets hoefde te doen als ze dat niet wilde...
  146. 24:23 Kyou Je krijgt te eten, je praat een beetje en als je wilt kun je stoppen.
  147. 24:30 Kyou...Als je wilt
  148. 24:36 Kyou We kunnen nog altijd de afspraak vanavond annuleren...
  149. 24:57 Shiori...Het is vast fijn om vandaag tenminste niet te hoeven koken.
  150. 25:25 Shiori Ik beloof niets, maar…
  151. 25:32 Shiori Als de avond ergens heen gaat…
  152. 25:46 Kyou Wat als je me gewoon foto’s stuurt en via berichten met me praat?
  153. 26:00 Shiori Ik denk dat ik dat kan doen.
  154. 26:07 Shiori Maar geen garanties.
  155. 26:20 Het was tijd voor Shiori’s date en ze maakte zichzelf klaar in onze kamer.
  156. 26:27 Zo zenuwachtig als ik hiervoor was.
  157. 26:34 We hadden gepraat en ik had ervoor gezorgd dat ze wist
  158. 26:41 We hadden gepraat en ik had ervoor gezorgd dat ze wist dat ze me op elk moment kon bellen of sms’en als ze het nodig had, en ze leek op haar gemak toen ze wist dat ik er klaar voor zou zijn om met haar mee uit te gaan als ze dat wilde. ►►
  159. 26:48 Ik zou liegen als ik zei dat ik geen twijfels of tweede gedachten had. Maar ik was ook opgewonden en ik duwde die twijfels tot het uiterste
  160. 26:55 Eindelijk kwam Shiori uit de kamer en ze zag er prachtig uit. Ze had haar
  161. 27:02 Het was al lang geleden
  162. 27:09 Het was al lang geleden dat ik haar zo aangekleed had gezien. Ik kon niet helpen, maar voelde een sterkere steek van jaloezie bij het zien.
  163. 27:23 Shiori Kom op dan...
  164. 27:37 Shiori Ik ben blij dat je dat denkt.
  165. 27:44 Shiori Ik denk dat ik er klaar voor ben.
  166. 27:51 Tenzij... Jij hebt tweede gedachten?
  167. 28:04 B-bij deze: ik heb je al gebeld...
  168. 28:11 Het zou hier over een paar...
  169. 28:25 Even later kwam de taxi die ik voor haar had besteld aan en voordat ze instapt zwaaien we allebei elkaar vaarwel...☆
  170. 28:32 En dus met dat... ging ik terug naar ons appartement en verwarmde ik een bevroren maaltijd en zette ik de tv aan om wat tijd te doden...
  171. 28:39 Omdat ik Shiori had beloofd dat ik er voor haar zou zijn als ze me nodig had, legde ik mijn telefoon naast me, zodat ik kon horen en lezen wat er binnenkwam.
  172. 28:46 Ik verwachtte het, en misschien hoopte een deel van me er zelfs op dat
  173. 28:53 Maar zelfs toen dacht ik
  174. 29:00 Maar zelfs toen dacht ik dat ze sowieso wat aanmoediging van mij nodig zou hebben om door te gaan, of dat ze me zou sms’en om te zeggen dat ze zenuwachtig was maar dat alles goed ging.
  175. 29:07 Het laatste wat ik verwachtte, was dat ik de komende paar uur helemaal niets van haar zou horen. Ik begon me zorgen te maken, denkend
  176. 29:14 Aan het eind van het tweede uur...
  177. 29:28 We zijn klaar met eten
  178. 29:28 Kyou Is dat zo...
  179. 29:35 We zijn klaar met eten
  180. 29:35 Kyou Is dat zo...
  181. 29:35 We zijn al in de kamer
  182. 29:41 We zijn klaar met eten
  183. 29:41 Is dat zo...
  184. 29:41 We zijn al in de kamer
  185. 29:41 Voel je je ongemakkelijk of zoiets?
  186. 29:48 We zijn klaar met eten
  187. 29:48 Is dat zo...
  188. 29:48 We zijn al in de kamer
  189. 29:48 Voel je je ongemakkelijk of zoiets?
  190. 29:48 Hij is echt grappig...
  191. 29:55 Is dat zo...
  192. 29:55 We zijn al in de kamer
  193. 29:55 Voel je je ongemakkelijk of zoiets?
  194. 29:55 Hij is echt grappig...
  195. 30:02 Shiori heeft een videofragment doorgestuurd,
  196. 30:09 Toen ik de telefoon opende, werd ik begroet door iets waardoor mijn lul harder werd...
  197. 30:16 Ze stond voor een spiegel die eruitzag alsof het een badkamer was van het hotel dat ik had gereserveerd, en achter haar stond een grote man, die ik beoordeelde als
  198. 30:23 Terwijl ze nog steeds haar kleren aanhad...
  199. 30:23 Satoshi’s hand was al
  200. 30:30 Voel je je ongemakkelijk of zoiets?
  201. 30:30 Hij is echt grappig...
  202. 30:37 We nemen eerst een douche~
  203. 30:44 Ik antwoordde vaag, terwijl ik nog steeds bleef over m’n lul strelen...
  204. 30:51 Ik kon niet anders dan intens naar de foto staren, bewonderend hoe haar zachte vlees onder zijn stevige greep wegzakte.
  205. 30:58 Ik merkte dat ik snel heel erg hard werd en uiteindelijk kon ik niet langer weerstand bieden en trok ik meteen mijn lul eruit en masturbeerde ik direct op de bank, terwijl ik naar dat
  206. 31:05 Het beeld daarvan was zó
  207. 31:12 Na een half uur wachtte m’n telefoon op
  208. 31:18 Mijn hart bonsde terwijl ik m’n telefoon ontgrendelde en op de bijlage klikte...
  209. 31:25 En het lijkt erop dat ze al begonnen zijn... »
  210. 31:32 Het toonde Shiori naakt... liggend op haar rug onder Satoshi’s grote schaduw, met haar dijen omhoog terwijl hij haar voortdurend plagend naar zijn piemel richting Shiori bracht
  211. 31:39 Satoshi Dus, hoe is het?
  212. 31:46 Shiori H-het is... groot...
  213. 32:14 Na een tijdje groeide zijn tempo, terwijl hij genadeloos
  214. 32:21 Na een tijdje groeide zijn tempo, terwijl hij genadeloos haar bleef doorstampen met zijn lul, diep erin, hard duwend en ervoor zorgend dat wat van haar zweet opspatte en langs haar heerlijke lichaam sprenkelde...>>
  215. 32:42 Ik begon mezelf te neuken terwijl ik keek hoe de poes van m’n vrouw wijd openging onder
  216. 32:49 en uiteindelijk kwam ik klaar
  217. 32:56 Ik was tegelijk boos en geil en
  218. 33:02 Ik maakte mezelf af in één van t’
  219. 33:16 Na een tijdje merkte ik dat de video alweer terugliep vanaf het begin...
  220. 33:30 Maar... als de klok 3 uur ’s nachts slaat. De berichtfeed had nog steeds hetzelfde bericht dat ik een paar uur geleden had gekregen....
  221. 33:37 Uiteindelijk... besloot ik gewoon even kort een dutje te doen op de bank terwijl ik wachtte...
  222. 33:44 Toen ik wakker werd van m’n slaap op de bank, zag ik
  223. 33:51 Toen ik door de kier gluurde, was Shiori al
  224. 33:58 Ik drukte een kus op haar voorhoofd en liet haar verder slapen terwijl ik eropuit ging
  225. 34:05 Vanuit huis ging ik naar werk, hoewel ik nog behoorlijk suf was van
  226. 34:12 Vanuit huis ging ik naar werk, hoewel ik nog behoorlijk suf was van gebrek aan slaap, kon ik nog steeds niet stoppen met denken aan die foto die Shiori me gisteren had gestuurd.
  227. 34:19 Hoeveel het me opwond, maar ook de jaloezie en bezitterigheid die ik voelde en die ik niet echt kon onderdrukken...
  228. 34:26 Uiteindelijk kon ik niet beslissen of ik het geweldig vond of juist haatte. De waarheid was waarschijnlijk ergens in de buurt van allebei...
  229. 34:33 Het was moeilijk om me op werk te focussen, maar ik had echt heel veel te doen. Dus uiteindelijk had ik geen andere keuze dan die gedachten weg te duwen en te typen
  230. 34:40 Later die avond...
  231. 34:53 Ze ging snel heen
  232. 35:00 Terwijl we samen aten, was ik nog steeds aarzelend om naar haar date te vragen vanaf het
  233. 35:07 De beelden die ze me had gestuurd bleven nog steeds in de achtergrond van m’n hoofd hangen, maar
  234. 35:14 Plots, nadat we onze borden hadden leeggegeten...
  235. 35:21 Plots, nadat we onze borden hadden leeggegeten... kreeg Shiori een sms. Toen ze het las, zag ik dat ze bloosde, en toen keek ze weer op van haar telefoon naar mij...
  236. 35:35 Satoshi vraagt me of ik een tweede date wil.
  237. 35:49 (Ik kan wel een beetje zien dat ze er reikhalzend naar uitkijkt... )
  238. 35:56 Willen... willen jullie dat we dit nog eens doen?
  239. 36:23 Dus, wat antwoord ik dan?
  240. 36:30 In m’n achterhoofd begon ik me een beetje zorgen te maken dat ik
  241. 36:37 In m’n achterhoofd begon ik me een beetje zorgen te maken dat Shiori verslaafd zou raken aan dit, hoewel er iets in mij was dat wilde zien dat ze weer haar tenen terug erin zet...
  242. 36:44 gewoon... zorg dat je me op de hoogte houdt..
  243. 36:51 Ze begon te
  244. 36:58 Ze begon terug te sms’en, blozend en met een lichte glimlach terwijl ze dat deed. Ik kon zien dat ze enthousiast was, ook al probeerde ze niet te opzichtig enthousiast te kijken voor mijn bestwil.
  245. 37:05 Het deed me wel een beetje pijn om haar zo gretig te zien, maar het was voor ons allebei een leuke ding, dacht ik. Dus ik probeerde dat gevoel te negeren
  246. 37:12 Wat dacht je van deze vrijdag dan?
  247. 37:40 (Dat is eerder dan ik dacht... )
  248. 37:47 Toen Shiori’s 2e date-avond eraan kwam... hadden we opnieuw de gebruikelijke taxi-afspraak én het hotel waar ze elkaar zouden ontmoeten→
  249. 37:54 Nogmaals... zat ik alleen in het appartement, maar dit keer besloot ik mijn werk bij te werken in plaats van m’n
  250. 38:01 Ik bestelde wat eten, opende m’n laptop en begon te werken terwijl ik mijn
  251. 38:07 Wederom... Shiori sms’te me de hele avond niet. Meer dan twee uur
  252. 38:14 Wederom... Shiori sms’te me de hele avond niet. Meer dan twee uur waren voorbij toen ik klaar was met pizza en goed was gevorderd met m’n werk, en toen kreeg ik eindelijk een update... >>
  253. 38:21 Toen ik het slot van m’n telefoon openschuif, was het eerste bericht dat ik van Shiori kreeg al een bijlage... >>
  254. 38:28 Mijn hart begon weer over te lopen... nog een keer toen ik op de miniatuur tikte... >>
  255. 38:42 Satoshi Ik wil zeker weten dat je man in heel goede handen is voor nu.
  256. 38:49 Shiori Laat het nu niet glippen~ >>
  257. 38:56 Hij was netjes gebruind en
  258. 39:03 Met een tevreden glimlach op z’n gezicht bekeerde hij het gezicht van m’n vrouw
  259. 39:10 Haar zachte lichaam leek nogal bleek w
  260. 39:17 Om de een of andere reden dacht ik th
  261. 39:24 Ze leek erg opgewonden… Vooral terwijl ze vrolijk rubi
  262. 39:31 Satoshi Kijk naar deze enorme borsten… ze passen zo lekker in één hand
  263. 39:38 Satoshi Ik zou ze de hele dag willen betasten—
  264. 39:44 Satoshi Shiiori-chan, lacteer je?
  265. 39:51 Shiori Hehe, ik ben niet zwanger, sukkel...
  266. 39:58 Satoshi Nou, dan kan ik dat wel fixen, heheh...
  267. 40:05 Shiori Hehe〜 Satoshi-kun...
  268. 40:12 Hun vieze woordspelletjes waren genoeg om me bloedstijf te maken.
  269. 40:19 Alleen al het idee dat Shiori door een andere man zwanger gemaakt werd, gaf me zoveel gemengde gevoelens dat ik
  270. 40:26 Na een paar minuten nadat ze hun laatste bericht hadden gestuurd,
  271. 40:33 Zonder aarzelen tikte ik op de miniatuur terwijl ik m’n r
  272. 40:40 terwijl de video afspeelde... zag ik Satoshi op het bed zitten en Shiori v
  273. 40:47 Shiori Mhm~♡ Hnn~♡
  274. 41:01 Satoshi Precies zo, ga door.
  275. 41:08 Shiori *Lik* *Hmmffp~♡
  276. 41:28 Ze aarzelde niet
  277. 41:35 Satoshi kreunde van plezier en ging zitten w...
  278. 41:42 Ik was nieuwsgierig om te zien hoe Shiori een fellatio doet bij iemand anders terwijl w
  279. 41:49 Satoshi Dat is goed ►
  280. 42:03 Satoshi bleef mijn vrouw’s haar vasthouden en zette haar hoofd precies op t
  281. 42:10 Ze legde haar handen op z’n schoot en liet hem doen wat hij maar wilde ►
  282. 42:17 Samen met de beweging van zijn hand schoof ze met haar hoofd langs zijn schacht.
  283. 42:24 Gezien de afstand... leek het alsof zijn lul helemaal tot in haar keel ging.
  284. 42:38 Satoshi Je hebt alleen nog een beetje meer nodig.
  285. 42:45 Satoshi Gelukkig ben ik er om te helpen~!
  286. 42:59 Hoewel ik maar halverwege met de clip was, kreeg ik al weer een andere...
  287. 43:06 Ik veegde snel de video opzij om een glimp van de nieuwe te pakken...↩
  288. 43:19 Satoshi Duw je kont nog wat meer tegen me aan~...
  289. 43:33 De twee van hen waren in deze clip al bezig. Toen Satoshi zijn heupen naar voren stootte, kon ik zien →
  290. 43:40 dat de kont van mijn vrouw op en neer bounce en haar borsten trilden.
  291. 43:47 Satoshi Ahh... Dat
  292. 43:54 Satoshi Ik voel me vereerd om de poes van je vrouw te neuken in S-class;
  293. 44:08 Satoshi bleef z’n lul keihard in haar poes slaan terwijl ShiORi bleef kreunen en hijgen, en zelfs haar kont op het ritme zette
  294. 44:15 Ik werd steeds kwader jaloers op de
  295. 44:22 zo vernederend als het is om toe te geven
  296. 44:29 De video liep uiteindelijk terug naar het begin
  297. 44:49 Ik probeerde haar uit te laten slapen tot laat, maar het
  298. 44:56 Ik probeerde haar uit te laten slapen tot laat, maar het was bijna daglicht en ik moest over een paar uur aan het werk, dus ik besloot in elk geval even wat slaap te pakken voordat ik zou gaan.. ✦
  299. 45:03 Ik liet een mail achter bij m’n baas om te vragen of ik een uur later mocht beginnen en legde uit dat ik de hele nacht had gewerkt aan de rapporten die hij had gevraagd.. ✦
  300. 45:10 Zodat ik wat later kon opstaan en nog wat meer slaap kon pakken, al zou dat nog steeds niet genoeg zijn.. ✦
  301. 45:17 Zelf met die vertraging was ik al onderweg naar werk toen zij aankwam, nog steeds haar avondjurk aan aan het
  302. 45:45 Ik wist niet dat je van plan was daar te blijven slapen...
  303. 45:59 Ik...echt...niet veel geslapen...hehe~
  304. 46:20 Als deze date net als de eerste was, zou ze er niet over willen praten, maar er was weinig keuze toen ze me ontmoette... >>
  305. 46:27 Kyou Tot later...
  306. 46:47 Een paar weken later...
  307. 46:54 Terwijl mijn privéleven allerlei veranderingen doormaakte die me zowel opwonden als bang maakten
  308. 47:01 besloot ik alles in balans te brengen en besloot ik af en toe wat tijd alleen met Shiori te nemen... >>
  309. 47:08 We besloten naar een bekende Ryo kan te gaan en er een paar nachten door te brengen... >>
  310. 47:15 Shiori was heel blij op de nacht dat ik haar over het plan vertelde...
  311. 47:29 Toen een van mijn senioren werd overgeplaatst naar een andere vestiging, viel al het werk dat hij achterliet op mij en een paar van m’n andere collega’s.
  312. 47:36 Senior Dus we krijgen dit weekend een geplande faciliteitsbezoek.
  313. 47:43 Senior Zorg dat je voorbereid, want we gaan daar een inspectie van twee dagen doen.
  314. 47:50 Senior Is er een probleem?
  315. 47:57 Kyou (Ik beloofde Shiori dat we gaan goI
  316. 48:04 Oké, tot later...
  317. 48:17 Die dag kwam ik iets eerder thuis en zag dat Shiori vrolijk aan het typen was op
  318. 48:31 Nou, ik wist precies met wie ze aan het chatten was, door hoe ze
  319. 48:38 Zodra die eerste ongemakkelijkheid achter ons lag
  320. 48:45 Regelde ze het om voor ons eten te maken en toen ze kookte, zat ik in de keuken om haar gezelschap te houden en vertelde ik haar over mijn komende werkreis.
  321. 48:52 Shiori Ik denk dat dat niet te voorkomen is...
  322. 48:59 Shiori Maar wat met onze reservering?
  323. 49:13 Shiori We hebben die al betaald, kunnen we het tenminste gewoon terugkrijgen?
  324. 49:20 Kyou Blijkbaar geldt hun beleid niet voor reserveringen...
  325. 49:27 Shiori Als je het ermee eens bent
  326. 49:34 Als je het wilt...
  327. 49:48 Ik bedoel, het zou zonde zijn om het te laten th
  328. 50:01 Shiori staarde me gretig aan als een puppy terwijl ze op een antwoord wachtte...
  329. 50:15 (Ze antwoordde snel genoeg... )
  330. 50:29 Dus, hoe zit het ermee?
  331. 50:43 In m’n achterhoofd wist ik genoeg dat ik ging t
  332. 50:50 Kyou I-ik denk... het is oké...
  333. 50:57 Shiori Heh? Echt?
  334. 51:04 Shiori T-dat is geweldig dan! Probleem opgelost!
  335. 51:11 Shiori Ik ga alvast mijn spullen klaarzetten!
  336. 51:18 De zakenreis was net zo saai als ik verwacht had...
  337. 51:25 Een paar collega’s en ik moesten de nieuw verkregen fabriek inspecteren die het bedrijf had gekregen en ervoor zorgen dat het u
  338. 51:38 Maar het vervelendst...
  339. 51:45 Schrijf elke zonde op
  340. 51:52 Het ergste deel zou later op het werk zijn: een uitgebreid rapport schrijven over onze bevindingen waar het management waarschijnlijk alleen maar even naar zou kijken, of het helemaal negeert...
  341. 51:52 we konden het snel afkrijgen en toen ik terug naar de hotelkamer ging, ging ik op het bed zitten, pakte m’n ph
  342. 52:06 (Ik vraag me af hoe het met Shiori gaat... )
  343. 52:13 Kyou Lieverd- Kyou •
  344. 52:27 Kyou Lieverd- Kyou 'Ik ben net aangekomen in het hotel'
  345. 52:34 Shiori Dat is geweldig..
  346. 52:41 Ik ging zitten op het bed en probeerde niet na te denken over de veel betere tijd die ze daar in het hotel zeker aan het beleven waren.
  347. 52:41 Maar dat hielp me niet om jaloers te zijn op dat moment, dus ik zette gewoon even de te
  348. 53:43 Ik keek naar het nieuws, voor een seconde, en voordat ik het door had was m’n telefoon al
  349. 53:50 Toen ik de bijlage openmaakte, was het een afbeelding van Shiori die halfnaakt poseerde, haar chee
  350. 53:57 Ik kan alleen maar aannemen dat ze al begonnen zijn met drinken voor de nig
  351. 54:04 Ik bel haar snel om haar te waarschuwen dat ze niet te veel moet drinken... >>
  352. 54:11 Kyōu D-drink niet te veel, oké?
  353. 54:18 Shiori Waarom niet?
  354. 54:32 Shiori We zijn tenslotte in een privéaccommodatie...
  355. 54:39 Shiori De drankjes zijn heel deldlecccccccsjjjjj
  356. 54:46 Shiori Pu-pu- Ik kan je niet horen-
  357. 54:53 Shiori Is het niet een beetje te heet in h
  358. 54:59 Shiori Laat me het gewoon...helemaal...uittrekken...
  359. 55:06 De oproep werd plotseling afgebroken en ik had alleen nog het d
  360. 55:13 Om de een of andere reden... had ik best veel jaloezie over wat ze daar doen.
  361. 55:20 Uiteindelijk... liet ik mijn telefoon op het bed en besloot ik wat te gaan drinken in de buurt
  362. 55:27 Terwijl ik terug naar mijn kamer liep... pakte ik snel m’n telefoon en zag ik th
  363. 55:34 Zonder gedoe... opende ik meteen een blikje b
  364. 55:41 Shiori Ahh~ ♡ Ahhn~!
  365. 55:48 Shiori Ik mis deze lul→
  366. 55:55 Satoshi Zeg hallo tegen je man voordat
  367. 56:09 Shiori Hnmm~♥! Kyou-chan...
  368. 56:16 Geen zorgen, ik geniet er echt van~!
  369. 56:23 Shiori hield een goed tempo aan en reed Satoshi wild... Haar lijfje trilde blij
  370. 56:30 Haar lijfje trilde heerlijk terwijl ze nog meer hijgde en kreunde, alsof ze duidelijk een andere grootte lul genoot dan ze gewend was. >>
  371. 56:43 Ik merkte ergens dat ze geen “condoom” gebruikten en dat maakte me een beetje ongerust...
  372. 56:50 Ahn~h-houdt zijn lul weer omhoog.
  373. 56:57 Ik kan voelen... dat mijn binnenkant wordt uitgerekt.
  374. 57:11 Terwijl Shiori het tempo verhoogde, verkromp haar gezicht tot de uitdrukking van iemand die bijna
  375. 57:18 Shiori Ik denk dat ik...Hmfff~●►
  376. 57:32 Satoshi Nghng! Je bent hier echt goed in geworden!
  377. 57:46 Zonder na te denken... kwam mijn hand erachter dat die al mijn bonkende lul vastpakte. Ik werd overmand door enorme lust en kon mijn ogen niet van het scherm afhouden.
  378. 57:53 Ik keek naar het orgasme-expressie van m’n vrouw terwijl de man z’n best deed om haar tot in haar hart te neuken. Die ster
  379. 58:00 Ik voelde dat ik ook bijna klaar was om zelf te klaarkomen, al was het zo vernederend...
  380. 58:07 Toen ik op het scherm tikte... was mijn lichaam al een
  381. 58:14 Shiori *HIJG* *HIJG*
  382. 59:16 Satoshi Je vrouw kan eindelijk
  383. 59:23 Satoshi Is dat niet geweldig? Heheh--
  384. 59:37 Het gezicht van Shiori was gedeeltelijk bedekt door Satoshi’s enorme piemel. >>
  385. 59:44 Haar uitdrukking van plezier maakte haar een beetje onherkenbaar, terwijl haar tong uitstak met wat resten van Satoshi’s sperma... >>
  386. 59:51 Ik maakte mijn broek open en begon opnieuw te masturberen, terwijl er rillingen van jaloezie, vernedering en plezier door me heen stroomden bij het
  387. 59:58 Satoshi Hoe dan ook, we zijn nog een paar rondes te kort
  388. 1:00:04 Satoshi Ik stuur dit gewoon door als je laatste ruk voordat ik je neuken ga
  389. 1:00:11 Satoshi Ze heeft nog wat training nodig..
  390. 1:00:18 Shiori *Huh ehehe ~ ~ * lul~~
  391. 1:00:25 Satoshi Hoewel ze al redelijk ruig kan worden geneukt zonder te klagen---
  392. 1:00:32 Satoshi Zorg dat je dit fragment opslaat, hah~!
  393. 1:00:39 Ik liet de telefoon terzijde op het matras vallen en staarde doelloos naar het plafond voor me.>>
  394. 1:00:46 Met m’n broek laag en mijn piemel die slapend aan één kant hing, gaf ik me uiteindelijk over aan slaap...>>
  395. 1:00:53 Sinds Shiori terugkwam voor haar trip...
  396. 1:01:00 Sinds Shiori terugkwam van haar trip... zag ik hoe Shiori langzaam brutaler en losbandiger werd. De manier waarop ze praat en doet, voelt alsof ze nu een ander persoon is...
  397. 1:01:07 Al snel genoeg... stopte ze met vragen en liet ze me gewoon weten dat ze hem ging zien...
  398. 1:01:14 Ze begonnen hun avonden samen te hebben bijna elk weekend, en soms zelfs twee keer in hetzelfde weekend.
  399. 1:01:21 Ik stortte mezelf in m’n werk om me gedachten daarvan af te leiden en het werkte op de een of andere manier ook nog...
  400. 1:01:28 De zaken begonnen weer te stabiliseren op kantoor en al het extra werk dat ik erbij pakte om de boel te compen-
  401. 1:01:35 Ik stond al op de lijst voor een promotie... Maar het nadeel was duidelijk.
  402. 1:01:42 Ik stond al op de lijst voor een promotie... Maar het nadeel was heel duidelijk. De kloof tussen Shiori en mij werd groter naarmate de dagen voorbijgingen.
  403. 1:01:48 Op die noodlottige dag... besloot ik iets te doen wat ik al weken niet had gedaan: vroeg weggaan van m’n werk...
  404. 1:01:55 Ik had ondertussen meer dan genoeg opgehoopt zodat geen van m’n superieuren zich er te veel zorgen over zou maken als ik eerder wegging...
  405. 1:02:02 Ik was van plan om misschien die kloof tussen Shiori en mij te dichten door haar mee uit te vragen naar de bioscoop...
  406. 1:02:09 Iets waarvoor we in het afgelopen jaar nauwelijks tijd hadden en wat we zelden deden sinds we getrouwd waren.
  407. 1:02:16 Ik kwam vroeg in de middag bij ons gebouw aan en ging naar onze verdieping. >
  408. 1:02:23 Toen ik een hoek omging vanaf de ingang, werd ik begroet door het laatste wat ik had verwacht te zien. >
  409. 1:02:30 Onbeschaamd in beeld... Zonder enige schijnheiligheid of poging om zich te verstoppen, terwijl ze hoorden dat ik eraan kwam...
  410. 1:02:37 Ik zag mijn vrouw en haar stier bezig zijn in de keuken... >
  411. 1:02:44 Satoshi droeg haar, z’n handen greep op haar kont terwijl hij haar steeds opnieuw neukte. Kreunen van inspanning klonken uit zijn keel.
  412. 1:02:51 Shiori keek naar me alsof ze wachtte tot ik haar mee naar huis zou nemen om meteen de volgende stap van haar optreden te starten. >>
  413. 1:02:58 Ik voelde me verlamd van de schok en verdrietig door de vernedering. >>
  414. 1:03:32 Toch had m’n lichaam bijna een eigen wil, want ondanks de emotionele chaos waarin ik zat, voelde ik mijn piemel toch hard en ongemakkelijk worden binnen mijn broek.
  415. 1:03:39 Shiori bleef diep in m’n ogen staren, alsof ze in m’n ziel keek, me bespotte, me uitdaagde. - -
  416. 1:03:46 M’n armen worden hier gevoelloos, hehehe-
  417. 1:04:07 Zullen we verder gaan in onze kamer- -
  418. 1:04:14 Zonder zelfs maar toestemming te vragen
  419. 1:04:21 Zonder zelfs maar toestemming te vragen...
  420. 1:04:28 Satoshi droeg Shiori door naar onze kamer terwijl zijn lul nog steeds in mijn vrouw zat...
  421. 1:04:35 Toen ze de slaapkamer binnenkwamen, legde Satoshi Shiori op het bed en klom bovenop haar in een paringsdruk-positie...
  422. 1:04:35 Maak me lekker veel klaar!
  423. 1:04:42 Jaa, ik zal je neuken~! ♡
  424. 1:05:03 Ik pomp je poes vol met m’n sperma! ♡
  425. 1:05:09 Laat je man zien hoe een echte man een vrouw impregneert~ ♡
  426. 1:05:16 Laat je man zien hoe een echte man een vrouw impregneert~~
  427. 1:05:37 Terwijl ik stil bij de deur sta...
  428. 1:05:44 Satoshi’s lul bleef zijn dikke zaad diep in haar poes spuiten...
  429. 1:05:58 Zijn sperma stroomde over terwijl het bleef doorlopen naar c o
  430. 1:05:58 Het is al een maand sinds ik Shiori en Satoshi
  431. 1:05:58 Niet alleen in m’n relatie met mijn vrouw, maar met Shiori zelf... Alsof ze elk gevoel voor fatsoen en schaamte was kwijtgeraakt...
  432. 1:06:40 Ze begon kleding te dragen die nog meer onthulde, en ze stopte met me te vertellen waar ze heen ging als ze in het weekend weg was*
  433. 1:06:53 Een paar keer... Verdween ze op vrijdag en ik zag haar pas weer op maandag..
  434. 1:07:00 Op een avond toen ik terugkwam van werk....
  435. 1:07:07 Ik liep langs de badkamer... Het lijkt alsof Shiori zichzelf weer voorbereidde voor een andere nacht uit.
  436. 1:07:14 Sinds ze met zulke “nachtelijke” dingen was begonnen en telkens wanneer ze thuiskwam... deed ze dat.
  437. 1:07:28 Ze zou alleen naar me staren alsof ze me durfde uit te dagen om te klagen, alsof ze me uitdaagde om haar te stoppen. En natuurlijk kon ik dat niet...
  438. 1:07:35 Shiori Oh, je bent terug!
  439. 1:07:49 Shiori Gefeliciteerd met je promotie trouwens~
  440. 1:08:03 KyōU U-uhmm... ga je
  441. 1:08:10 Het is vrijdag, lieverd!
  442. 1:08:17 Je kent de regels—
  443. 1:08:30 Je hebt DQN End ontgrendeld...

Alle afgebeelde personages zijn fictieve volwassenen van 18 jaar of ouder. Deze site host alleen fictieve, geanimeerde en geïllustreerde kunst. Echte personen en geen live-action content zijn toegestaan. Materiaal dat personages afbeeldt die onder de 18 lijken te zijn is verboden en wordt actief gemodereerd. Contentbeleid.

Reacties

Log in om een reactie achter te laten.

Er zijn nog geen reacties.